Mikaera in the time

Five years ago...


...in the middle...


...nowadays.

Kirai 2012 - A través de la camara

Increíbles fotos tomadas por Kirai.

2012 - JAPÓN - NEW YORK - SHANGAI - ...



Imposible no quedar prendado de ellas. 素晴らしいですね。

De emprendedor a emprendedores

Sobre la importancia de seguir adelante con el proyecto a pesar de desfallecer en numerosas ocasiones, de marcarse objetivos a largo plazo por muy imposibles que puedan parecer y de irlos gestando poco a poco en el corto plazo y, sobretodo, de seguir siempre un aprendizaje constante. Todo ello explicado de la mano de Héctor García (de Kirainet). ¡Dentro video!

Estableciendo pautas y puntos y saltando sobre las comas

Hoy me ha dado por escribir algo (aunque debo decir que ha sido a mano, pues es algo que me gusta hacer y que prefiero a ponerme enfrente del ordenador y escribirlo "a máquina"), y como sé que tengo el blog "algo" abandonado, he decidido subir el texto para así llegar a darle "algo" de vida al blog. Pues ahí va (¡es corto, tranquilos, eh, jeje!):

Llevo 2 años en el aprendizaje del japonés, concretamente los 2 años que he cursado en la universidad y, a decir verdad, me siento el peor de la clase en la que estoy en cuanto a conocimientos del idioma. Al pensarlo, he incurrido en que uno de los motivos por los que creo que me está ocurriendo esto es porque no he hecho más que estudiar única y exclusivamente lo que me enseñaban y mandaban en clase, y que ha constituido en seguir el temario de los libros del Minna no Nihongo I y II. Me doy cuenta que todos y cada uno de mis compañeros tienen una afición u otra que siguen en japonés, ya sea la música japonesa, el anime o incluso hablar con amigos japoneses directamente en japonés.

Es por ese hecho y por el de una motivación que recientemente he adquirido para seguir adelante con el japonés, ocasionada por la satisfacción que obtuve ayer al escribir un texto en japonés con la ayuda de un buen amigo (japonés, que conocí el primer año de universidad) y también por la lectura de un libro que ha escrito un blogger que admiro mucho por los artículos que crea en su blog acerca de cómo abordar el estudio del japonés (el de www.tofugu.com), sumándole además de estar contento porque a principios de curso realicé una redacción de japonés que gustó bastante a todos los compañeros y a la profesora de mi clase (¡que ya más adelante os diré a quién tengo este año, pues es muy conocida!) y por querer seguir avanzando en las clases y no quedarme atascado como me parecía ver que me iba a ocurrir; pues es por todo ello, que he decidido hacer un cambio que considero que será importante para aprender más el idioma, y que consiste en eliminar todos mis "hobbies diarios" y reinventarlos en japonés. Es decir, por ejemplo, que a partir de ahora seguiré viendo noticias del mundo de la informática como cada día hago (porque si en alguna especialización o profesionalización he de encasillarme esa es en la de informático) pero en japonés (por eso mismo acabo de escribir en el Google アップルニュース)  y además eliminaré los diversos momentos Facebook de mi día a día para sólo acceder una vez al día y en el horario prefijado que he estimado y potenciando aún más mi objetivo al obligarme a escribir algo en japonés cada vez que acceda a la red social. Por otra parte, voy a dedicarme a transcribir todas las partes que entienda de la magnífica serie anime de Rumiko Takahashi, llamada Maison Ikkoku, de la que dispongo varios DVDs (y que para mi suerte incorporan voces en japonés y subtítulos en castellano).

Así que, como ya os he dicho, sólo entraré en páginas de noticias de informática y de otros intereses pero que esten escritas únicamente en japonés, por lo que está claro que me forzaré a aprender de ellas, básicamente dedicándome a escribir a mano las partes de los textos que vaya encontrando interesantes y/o para trabajar sobre ellos con el fin de ganar una mayor comprensión y ya de paso para subir nota, pues a final de semestre hemos de entregarle a la sensei que os he no-desvelado una carpeta que contenga material complementario que hemos realizado fuera del horario lectivo (quién sabe si eso me podría salvar de perecer en este difícil, por avanzado, semestre). Que sepáis que tiraré mucho de Rikaichan y de diversos y excelentes diccionarios que dispone la plataforma iOS, que sino no sé como conseguiré entender las webs escritas en complejo japonés.

Y, ya, por último, deciros que básicamente beberé de webs como jp.akihabaranews.com para cubrir "mi necesidad diaria" de informática, también de blogs como los de ciaela.wordpress.com, de kushinbopam.blogspot.com y baruserona.blogspot.com.es para cubir la necesidad de obtener información acerca de la vida daria de extranjeros que están viviendo en Japón, y, ¿por qué no? también para cubrir la necesidad de conocer acerca de japoneses que están viviendo en España como es el caso de -.-.-.-.- aix... pues resulta que no tengo constancia de ninguna, jejeje! O sea que... ¡mirad, hay una vacante, así que también podéis ayudar a ampliar dicho listado, Uohhh! xD Y ni qué decir que éste sería un detalle que yo os lo ありがとうございます mucho, jejeje!

If you don’t immediately know what your “passion” is, don’t give up. Keep thinking about it, and start trying new things to see what you like! Living a life without a “passion” is something nobody should have to do. Go out and live! 
Koichi

あきらめるものですか.

すごいですね!


El Japó més verd del videoblog MeetingHero

Reconsideraciones a medio camino

Estamos condicionados por todo aquello que conforma nuestra realidad, por nuestros pensamientos y por la manera en que los interpretamos. 

Si hago balance de lo que he conseguido, desde que empecé la universidad hasta ahora que he finalizado el segundo año de carrera, me doy cuenta de que ‘todo en lo que he creído es lo que finalmente he conseguido’. 

Comencé el primer año con la duda de si conseguiría tan siquiera superar el primer año de universidad, porque parece ser y como ya mucha gente me ha dicho desde tiempos inmemorables, que se me da “muy bien” eso de infravalorar mis capacidades. A pesar de ello, me aferré ¡vaya que si me aferré! a aquella vocecita que por dentro me decía, “Joaquin, tú puedes, olvídate de todo como otras tantas veces has hecho para luchar por ello y consíguelo”. El caso es que lo aprobé, sí, aunque no todo. Pues aquello que me hacía dudar de mis capacidades se materializó cuando a mitad del primer semestre abandoné la asignatura de Geografía por “no verme capaz de superarla”. Algo que volvió a ocurrir en segundo semestre, pero ahora ya del segundo año, con la asignatura de Historia, cuando estando descontento con el profesor que la cursaba y muy atareado con otras asignaturas (pues no encuentro para nada fácil esta carrera), no rendí lo suficiente, además de que este profesor notó que no me caía muy bien, de hecho, no me caía nada, nada bien, ni por su forma de “explicar” ni por toda su soberbia y todavía mucho menos por su maltrato sicológico y sus múltiples amenazas con las que nos informaba que sin problemas suspendería a quien viera necesario, ni... bueno, esperad que me explique, pues eso que os comento no me lo he inventado, porque os diré que eso bien que se materializó en la nota que al final me puso, en especial porque no suspendió a nadie que hubiera realizado todas las tareas que mandó hacer durante todo el semestre, excepto a... a mi... Quizá sea por ello que ahora mismo en gestión académica tienen un recurso que rellené para que me re-evalúen dicha asignatura.

¿Sabéis qué? Escribiendo esto me doy cuenta que quizá para comprender que es lo que voy cosechando de la carrera, va a ser necesario que mencione cuáles son los sentimientos que me produce el simple hecho de pensar en ella, pues así entreveo la posibilidad de que yo y también vosotros, los que me leéis, podamos llegar a comprender que es lo que siembro y luego cosecho de ella. Entonces, bien puedo decir que la carrera, a la vez que me encanta, me causa temor, a la vez que me emociona, me enfada y que a la vez que me ilusiona, me desmotiva; por decirlo de una manera más acorde con el motivo de estudio, ciertamente, lo que me produce es すごいや! a la vez que こわいよー。おしっこ 出ちゃうよー。 Además de はっはっは al mismo tiempo que ひとびとは わたしを「人きりの やいば」と よぶ。 Así como いい ものを 見つけました a la vez que えー、ざんねんですね。 Hmmm.... ciertamente, sintiendo todo esto que siento, veo que es incluso normal que durante este verano me haya planteado la posibilidad de tomarme un año “sabático” con el fin de prepararme más y reemprender con más fuerza un año más tarde.

Pero ¿para qué engañarnos? Con una mente “puramente económica” como la mía, el mayor problema no reside en el que me sienta capaz o incapaz de superarla, y, jaja! menos aún después de haber superado estos dos años cursados, sino que el problema que ahora encuentro sigue siendo el tema económico, pero, fíjate tú, que también tengo razón, mi razón, en aquello de que soy un tipo con suerte, y por el que, ¡eureka! a pesar de que no me concedieron el préstamo universitario que ya comenté en el post, en el que iba a empezar la carrera universitaria, al final resultó que pude conseguir el dinero que necesitaba por una vía que para mi resultó ser totalmente inesperada. Claro, claro, vuelve a darse el caso de que ahora no tengo ni la más remota idea de cómo llegaré a conseguir el siguiente objetivo que me he fijado y que ahora a continuación os mostraré, porque, de nuevo, para mi razonamiento económico, es prácticamente imposible que pueda conseguir el dinero que se necesita (y más en la actualidad) para poder costearme un año académico en una universidad japonesa, y ¡ojo! que eso se dará si antes me conceden una de las limitadas plazas que hay disponibles para ir a parar a alguna buena universidad de Tokyo, Osaka, Kyoto... La idea es ir el próximo año y ¡estar allí todo un año! Ahhh, sería lo necesario para aprender más, mucho más japonés y probar de hacer realidad alguno de los diversos proyectos que llevo gestando desde hace ya bastante tiempo, hmmm..., y entre otros motivos, pues estos no me faltan.

En definitiva, lo que quiero expresar es que la ‘imagen que construimos del mundo es la que finalmente construiremos’. Y que por ello he decidido que ni año sabático ni temores ni stresses ni sandeces varias, pues mientras pueda, ahí estaré hincando los codos en las clases, en la biblioteca y en mi casa, alegrándome y desalegrándome constantemente, “viviendo” y “no viviendo”, pero que allí yo seguiré, igual que también seguiré con la meta difícil pero que no imposible de conseguir lo que me propuse, sí, la de llegar a hacer vida en Japón, y, sí, es por eso que el blog tiene por título Réquiem por Japón, y, que no, no, no, esa meta NO la cambiaré. あきらめるものですか。

Malos momentos para España y también para mi carrera universitaria (y de la profesional ya ni hablemos)...

Interrumpimos la programación habitual para comentarles un suceso que últimamente me tiene bastante precupado:

No quiero ser grosero porque es bien feo, pero es que siento que ya no puedo controlarlo, pues noto que se me acaba la paciencia y que no queda atisbo de ella, por culpa de tanto moroso hijo de la gran re-****, que parece ser que es todo lo que suena a político en este país y que ya bien me está jod***** a mi. Pues sin préstamos, sin becas, sin nada de lo que necesito ahora mismo ya me dirás tú qué voy a hacer... ¡Ah! Y esto es lo que necesito ahora, pero en un futuro, cuando la necesite, sin sanidad, je, bien nos van a jod** la vida a todos nosotros/vosotros de ahora en adelante. Pero es que lo bueno del asunto es que toda esta patraña en la que nos meten de recortes, se puede revertir. Pero esto no se consigue sólo porque unos pocos como yo se enfaden, esto se soluciona con toda una nación alzada. Deberíamos dejarnos ya todos de maric****** y meternos en esto que es lo serio. Y movilizarnos todos. No hace falta ir a la batalla. No estoy clamando eso. Pues hoy en día, con todos alzados, en una huelga multitudinaria, ya la cosa cambiaría. Pero entre el que no se da cuenta, el que no le viene a cuento, el que no es un tema divertido y yo me la paso jugando tol día, el que no quiere líos, el que ahora trabaja y no lo necesita, el que ya se ha acomodado a que se la metan doblada, el que ya lo ha escuchado un millón de veces en el telenoticias y ya como si cantar suena, el que piensa que eso ya lo solucionarán, o el eso es cosa de mayores, pues en realidad poco se va a hacer así... Pero es que malditos hijos de **** y desgrac***** que son, de verdad. Como nos la quieren meter CREANDO el discurso de los recortes. Bueno, y mirad, que ya no digo más porque es bien feo, ya veis. Así que paso a publicar un video en el que plantea un discurso, de forma muy lúcida, el Gran Wyoming:

Algunas de sus perlas:

"Vamos a robar el dinero a los trabajadores para dárselo a los bancos. Esa es la frase que no publican los medios de comunicación". 
Rajoy "no es el puto propietario [de España], es el administrador" y "siente un profundo desprecio por su pueblo".
"Aparecer en el balcón es un regalo que se le hace al pueblo", asegura en referencia a las apariciones públicas del presidente.
"Hemos vuelto al tiempo de los grandes sátrapas, de los caciques".
"La gente puede vivir por encima de sus posibilidades un fin de semana o un mes, pero no 60 años".
"Tenemos una Justicia que nunca pasó la Transición".



¡De perseverancia y vida tokyota!


Me gusta pensar...

...que algún día...



...quizá...



...será.

¡Habemus camino!

Caminante y a mucha honra, encamino mi vida hacia un sendero diferente del que vengo. Se vislumbra angosto y lleno de incertidumbre; pero lo empezado ya no tiene parada. ¡Habemus camino!

Estampándome contra el suelo el año anterior, con coraje y resignación me levanté y seguí adelante ¡con más motivación si cabe! para obtener el acceso a la universidad.

Ya sólo me queda ir el día 1 de septiembre a formalizar el pago para los pisos del campus universitario, esperar a que me concedan el préstamo universitario que necesito para pagarme los estudios y, ya una vez hecho esto, entrar el día 22 a la facultad de interpretación y traducción de la UAB a cursar el primer año de Estudios de Asia Oriental.

Suena bien, ¿no?


Pues no: los pisos del campus universitario es el sitio donde todo estudiante primerizo va para montarse “juergas de carajo”, y, por tanto, a no dejar estudiar. El préstamo universitario es la creación de un agujero negro que se situará detrás de mí y en todo momento me seguirá para avisarme de que si no apruebo, él, personalmente, cogerá y me engullirá: ¡zasca, "pa dentro"! –y eso no tiene nada de bonito-.
Pero lo de entrar a la carrera… ahhhhh, ¡eso sí que tiene de bonito!

Japón, “jodío”, te muestras lejano “de cojones”, pero cada día siento que voy avanzando un paso más para llegar. Si todo fuera como lo tengo previsto en cuestión de 4 años podría estar allí contigo. ¡Buf, 4 años y en el mejor de los casos! La verdad es que siento como si hubiese elegido llegar hasta ti, caminando, claro..., pero pasito a pasito, claro..., y desde España, claro.

¡Habemus camino*, lento, muy lento, pero lo habemus!



* y un simpatizante tuyo lo va creando, Machado.

Neko café

Ahora que mi preciosa gatita Cabezona está enfermita y no puedo quitármela de la cabeza...



...sé que en Japón encontraré consuelo en los momentos de recuerdos y añoranzas.

Asakusa by night, and one day

Cuando las leyes de la atracción actúan...



...se desvelan en las noches de Asakusa.


Por el día,



las percibes en apenas 6 minutos.

A Time Lapse Journey Through Japan

Más cercano...



...y más real.

Presentación del iPad en Ginza

Os dejo con la presentación del iPad enfrente de la Applestore de Ginza



¿De qué creéis que se trata: magia, ilusionismo o revolución tecnológica?

Long Stay in Tokyo



Creado por Miguel Díez: información. Entrada relacionada en Frikis.net: aquí.

Japón, un extraño país



Reconsiderando lo bueno y lo malo de aquel extraño país.

Otoño

Descendientes de Happosai

Porque toda historia debe ser narrada...



... enlace al autor y quizá protagonista de la historia: censurado.

Entrevista a Marc Bernabé

Desde La Arcadia de Urias nos llega una interesantísima entrevista que responde a dos grandes preguntas: ¿es difícil aprender el idioma japonés? y ¿es duro el trabajo de allí para un occidental?



Y es que el éxito no llega por casualidad, señores. Sin esas largas jornadas de dedicación y pasión por el estudio de la lengua japonesa, jamás habría llegado a conseguir todo lo que ha conseguido. Marc Bernabé es famoso por sus diversas traducciones de mangas del Japonés al Español (y catalán) y por la publicación de varias obras con el menester de la enseñanza del Japonés para hispanohablantes.
También podéis ver la primera parte de la entrevista.

Tokyo, por Joan Jimenez

La realidad es el contraste entre lo que tenemos dentro y lo que existe fuera. Os invito a un viaje compartido a Tokyo donde yo pongo los ojos y la música y cada uno de vosotros las sensaciones…



Tokyo, por Joan Jimenez